Article

The case of ‘Englishnization’ in Rakuten, Japan

E-commerce giant Rakuten has managed to get Japanese people to speak English competently through the implementation of the language policy called “Englishnization”.

Published date
Courses
Policies on language in a superdivers world
Copyright
Read time
4 minutes

E-commerce giant Rakuten has now managed to get Japanese people to speak English competently through implementation of the language policy called “Englishnization”. How did that work?

Language is an essential medium for communication. Receiving knowledge in different languages will broaden our horizon, enable us to think globally and increase our knowledge on other people. In the globalization era, there is an urgency for multinational employees to communicate efficiently so that they can work together and get jobs done. English, due to the influence of mainly American and British political, economic and cultural power, has already been used by transnational organizations for decades.

Back to top

An English-only policy: “Englishnization”

In 2010, Hiroshi Mikitani, CEO of Rakuten, a Japanese e-commerce company, delivered an announcement to 10,000 employees: “From now on, everything at Rakuten, from meetings, presentations, documents to the canteen menus, will be in English.” This language policy that embraced English as the company’s working language was dubbed “Englishnization”. More importantly, the policy was also associated with a legal policy model, i.e. any employee who went against the policy, to be specific, who failed to pass the TOEIC (Test of English for International Communication) within two years, would receive punishment in the form of demotion.

Back to top

Why “Englishnization”?

According to Mr. Mikitani, one of the problems that hold back Japanese companies from the international arena is the language barrier. “It is not just preferable, it is really critical for us to be able to do business and operate in English,” he says, “Our staff doesn’t need translators.” The aim of this language policy is to achieve global expansion and to compete against rivals such as Amazon.com and China’s Alibaba Group Holding, in which English is an essential anchor.

Cooper (1989: 45) defines language planning as “deliberate efforts to influence the behavior of others with respect to the acquisition, structure, or functional allocations of their language codes”. “Englishnization” is de facto a form of status planning, that is to say, English has communicative functionality for commerce as an international language.

The lack of English proficiency, Mr. Mikitani points out, imposes restrictions on Japan Inc. in pursuing global talent and retaining non-Japanese staff. Opening doors to international talent will be a game changer for the company, “the challenge posed by Japan’s declining population is well known, in this context, Japan needs more foreign talent to help sustain economic growth,” Mr. Mikitani states, “immigration and integration are vital to our future.” 

Back to top

The past, present and future

Tsedal Neeley, an associate professor at Harvard Business School, studied Rakuten’s Englishnization policy, and wrote in her book The Language of Global Success: How a Common Tongue Transforms Multinational Organizations:

“By mandating English, Rakuten was prepared to join the approximately 52 percent of multinational companies that had adopted a language different from that of their originating country in order to better meet global expansion and business needs.”

However, Englishnization of Rakuten was actually not easy to achieve, considering that 95% of the employees did not speak English and also could not support themselves learning English. One year after the language policy was announced, TOEIC progress turned out to be dismal. Hence to address the problem, acquisition planning was implemented, i.e. organized efforts to promote the learning of Englsih by means of creating or improving opportunities or incentives to learn.

Rakuten began offering free English classes, e-learning, one-to-one help and other kinds of support to its employees. By 2015, as Neeley specified in her book, the vast majority of Japanese staff could understand the bulk of what was happening in meetings and were increasingly confident in English.

Today Englishnization is still used as the official language policy inside Rakuten. Although whether the company will continue to expand successfully overseas depends on many other factors as well. The English-only policy provides Rakuten the groundwork for a truly global mindset and a strong global future. Just like Neeley argues:

“Language can affect every aspect of global organizational life. If leaders can integrate language changes effectively, they will open untold opportunities to increase their company’s ability to maximize what is too often an unfulfilled promise of globalization. Only by learning to communicate—with words and culture—can we go forward, into the future world and work of global business .”

Back to top

References

Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.

Neeley. T. (2017). The Language of Global Success: How a Common Tongue Transforms Multinational Organizations. Princeton, NJ: Princeton University Press. 

Back to top

Content ID

Published date
Course
Policies on language in a superdivers world